When you live and work in the UK, golden opportunities to train and improve your French writing are few and far between. Over the last few years, I have experienced painful pangs of jealousy towards those who could attend a series of English into French and French into English translation training events in Canada. I very nearly went last year but things got in the way. And then I found out that the event was coming to France. Of course, I registered straight away.
Saying it was the best translation training event I ever attended is no understatement. 100+ translators spent the best part of three days looking at all those niggly terms we regularly encounter, working on concision, on translating a message rather than just words and looking at ways of making our translations more idiomatic so they don’t read like translations. A translator’s dream!
The very French aperitif and dinner in an idyllic garden made for more memorable highlights.
You can view PDFs of the articles I wrote about the event below: